Ghazal with translation (Dahakte hue rukhsaar)

Lovely Cheeks


They are splendid with the effect of emotions,
They are for sure doom like- blazing cheeks



Both beginning and eternity are brightened by their light,
They are grace of the God- blazing cheeks



The fire of the emotions started rising therein,
As in my heart they are guest- blazing cheeks



The lips and the eyes have verified my notion,
They are simply beauty of beloved- blazing cheeks



When the sparks come out they assume the disguise of flowers,
So they are the miracle of spring- blazing cheeks




The winds of the locks create more wrath,
They have turned into the storm of fire- blazing cheeks.

- Suhail Kakorvi

They are splendid with the effect of emotions,
They are for sure doom like- blazing cheeks



Both beginning and eternity are brightened by their light,
They are grace of the God- blazing cheeks



The fire of the emotions started rising therein,
As in my heart they are guest- blazing cheeks



The lips and the eyes have verified my notion,
They are simply beauty of beloved- blazing cheeks




When the sparks come out they assume the disguise of flowers,
So they are the miracle of spring- blazing cheeks



The winds of the locks create more wrath,
They have turned into the storm of fire- blazing cheeks.
Ghazal with translation (Dahakte hue rukhsaar) Rating: 4.5 Diposkan Oleh: importancenews

No comments:

Post a Comment

Popular Posts